Subdivision de la Russie
Je ne dirais pas que ton avis et faux, mais, en disant que le titre que tu désires est plus précis que l'autre, je suis moins d'accord. Même si le titre que j'ai suggéré est le plus long, il est plus... compréhensif.
D'ailleurs, dans l'article sur Wikipédia, dans l'introduction générale, on ne faisait qu'une courte description de ce pays (La Russie est une république fédérale...), mais il expliquent sa division administrative.
Dans l'article sur Wikimini (que tu as créé), tu y décris plutôt la division administrative de la Russie mais pas la subdivision (et la subdivision de quoi, des départements de Russie, ou quoi ?). Ce qui le justifie premièrement ta phrase est (La Russie est divisée en huit districts fédéraux bla bla bla bla bla bla).
Alors, je te propose de le renommer en « Division administrative de la Russie », afin d'éclairer... le sujet de ton article, évidemment !
Et que pensez-vous de :
« Administration territoriale de la Russie » ?
Cela me semble être le choix le plus logique pour un premier article général sur le sujet, et aussi le plus simple. Il permettrait d'expliquer simplement comment la Russie est divisée en différents niveaux (« sujets fédéraux », « districts », etc.).
Après, rien n'empêche de créer un article plus spécifique sur un niveau de division en particulier, même si cela me semble moyennement utile dans notre encyclopédie pour enfants (sauf peut-être pour les pays francophones).
Sur le même modèle, et pour prendre un exemple qui vous soit plus familier, on pourrait avoir :
- Administration territoriale de la France (expliquant les différents niveaux de division (« régions », « départements », « arrondissements », « cantons », « communes », etc.)
- Région française (expliquant plus en détail ce qu'est une région en France)
- Département français
- ...
- Commune française
Je pense que c'est mieux de choisir l'idée de Lorangeo, après avoir réfléchi.
Je suis d'accord pour créer un article Administration territoriale de la Russie, ce qu'on pourrait faire avec tous les autres pays.
Concernant l'article Subdivision de la Russie, il faudrait le renommer en Sujets fédéraux de Russie, plus précis et plus juste. Au départ, je n'ai l'ai pas nommé ainsi, trouvant le titre trop compliqué.
Concernant l'article Subdivision de la Russie, il faudrait le renommer en Sujets fédéraux de Russie, plus précis et plus juste. Au départ, je n'ai l'ai pas nommé ainsi, trouvant le titre trop compliqué.
En fait non. Il faudrait plutôt le renommer en « Sujet fédéral russe » si on s'en tient à ce qu'on a fait jusqu'à présent pour d'autres divisions territoriales et administratives (exemples : Région française, Canton suisse, Province néerlandaise, etc.)
MAIS : Comme je l'ai dit dans mon dernier message, je pense que l'article que tu as commencé devrait tout simplement être renommé en « Administration territoriale de la Russie » car :
- Il ne parle pas que des sujets fédéraux
- Sur Wikimini, à ce stade, un article sur la Russie (Russie) + un article sur son administration territoriale (Administration territoriale de la Russie) me semblent nettement suffisants.
En fait, j'ai écrit mon précédent message en partant du principe que l'article ne parlait que des sujets fédéraux de Russie, ce qui n'était pas ce cas. Rien n'empêche de créer des articles plus précis comme District fédéral de Russie ou Sujet fédéral de Russie, cela ne fait que créer d'autres articles.
Par contre, je préfère que le titre des articles s'achève par « de Russie » plutôt que « russe », de type Région de France. Mais c'est un autre débat.
Bon, je crois qu'on est tous d'accord sur l'essentiel.
Après, pour le choix entre « District fédéral russe » ou « District fédéral de Russie », je crois que cela relève vraiment du subjectif. Pour autant que je sache, les deux sont corrects. Chaque personne va avoir ses propres préférences qui vont dépendre de la langue qu'elle parle nativement et de l'endroit où elle vit.
On peut, par exemple, être très habitué à dire « Départements français » tout en préférant parler de « Régions de Somalie », alors que « Régions somaliennes » serait tout aussi correct.
Il y a bien d'autres exemples dont voici celui qui me vient en tête :
Pourquoi les francophones – surtout les Français – disent-ils « l'Histoire de France », alors qu'ils disent plus naturellement « l'Histoire de la Finlande » (et non pas « l'Histoire de Finlande ») ?
C'est encore un autre exemple qui montre que rien n'est simple dans notre usage de la langue, tout comme le choix entre le singulier ou le pluriel pour certains titres d'articles (Inca ou Incas ? Pourquoi l'un et pas l'autre ?) Il n'y a pas toujours de réponse claire et indiscutable à ces questions. Il faut juste, à un moment donné, faire un choix. Et si ce choix peut être aussi simple que possible, alors je crois que c'est mieux.
Pour réussir à créer de tels articles, il faut en discuter.
Comme on la déjà dit, ce n'est qu'un problème de choix, mais aussi d'usage de la langue. Les deux articles suggérés sont bien corrects, mais personnellement, je choisirai « District fédéral russe » pour quelques raison particulières.
Oui, les Français s'habituent à dire « l'Histoire de la Finlande » et non « Histoire de Finlande », et c'est d'ailleurs une raison que j'ai choisi l'article « District fédéral russe » : on ne sait pas vraiment si on dit « District fédéral de Russie » ou « District fédéral de la Russie ».
Et même si que réellement on dit « ... de la Russie », j'aurai préféré procéder comme cela, car c'est pas sûr.
J'aurai aussi suggéré :
- de renommer « Subdivision de Russie » en « Administration territoriale de la Russie »
- de créer l'article « Sujet fédéral russe »
- de créer l'article « District fédéral russe »
Voilà, c'est ce que j'aurais décidé, mais ce n'est que mon avis personnel.